Перевод "double bed" на русский
            Произношение double bed (дабол бэд) : 
          
dˈʌbəl bˈɛd
дабол бэд транскрипция – 30 результатов перевода
It saved our lives during the campaign.
You see, this opens up into a double bed.
This is the press room.
          Страшно выручает в ходе кампании.
Смотри, раскладывается в двуспальную кровать.
Здесь наш пресс-центр.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I measured the room.
A double bed?
No, a large single.
          - Двуспальная?
- Односпальная.
- Мило.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    The mat...
Double bed.
Please.
          Вам нужны две кровати... или одна двуспальная? Да, эта...
Двойная.
- Вот.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Albert, what was it?
A double bed.
I need this world from millions of light years away, approach your planet.
          Альберт, что же?
Двуспальную кровать.
Мне нужен этот мир. Я приближаюсь к вашей пленете с расстояния в миллионы световых лет.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What kind of bed?
A double bed, probably.
What was the view from the windows?
          А какого рода кровать?
Большая, наверное.
А куда выходили окна?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    They sell a fine percale sheet at a really modest price.
Castle, do you and Charlie still use a double bed?
Or is that a foolish question, since you're separated now?
          Они продают прекрасные перкалевые простыни по очень скромной цене.
Скажите, миссис Кастл, вы с Чарли до сих пор спите на двуспальной кровати?
Или же это глупый вопрос, так как вы разводитесь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    We must help each other.
You are the only single man with a double bed.
-Cesarina is single too.
          Мы должны помогать друг другу.
Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
- Цесарина - тоже одиночка.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    The restaurant where one can meet a friend?
Or the expensive hotel where a room with a double bed costs a great fortune?
Which one is it?
          Ресторан, где можно встретиться с другом?
Или дорогой отель, в котором номер с двуспальной кроватью стоит целое состояние?
Что здесь такого?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You can come back to it in the morning.
We've got a spare double bed, so no problem with the sleeping arrangements.
- I see what you mean about the Last Supper.
          А утром вернётесь к этому.
У нас есть ещё одна двуспальная кровать, так что проблем со спальными местами не будет.
- Понимаю, почему вы называете это Тайной вечерей.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Why?
- Double bed.
I don't want my first grandchild conceived in a Ford Capri like you were.
          - Почему?
- Двойная кровать.
как ты.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I Iove this room, but it has a single bed.
Can you help me bring up the double bed?
Right now?
          Обожаю эту комнату, но в ней односпальная кровать.
Матьё, ты мне поможешь перенести сюда двуспальную?
Прямо сейчас?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Two.
- With double bed.
- Doesn't matter.
          - Двое.
-С двойной кроватью?
- Не важно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Please, I'm begging you.
- It's a double bed, did I tell you?
- It's OK.
          -Пожалуйста, я вас прошу.
-Номер с двойной кроватью, я вам говорила?
-Ничего страшного.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - It's there for all to see.
Double bed, 62 lei.
- Can't we pay for only one night?
          -Смотрите, там все написано.
Двойная кровать, 62 лея.
-А можно мы заплатим только за одну ночь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Listen, the room costs here 186 lei.
- It's a double bed.
I couldn't find anything better.
          -Слушай, номер стоит 186 лей.
-Он с двуспальной кроватью.
Я не смогла найти ничего лучше.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm not hearing this!
You won't buy me a double bed cos you don't understand what I need it for.
Shut up!
          - Я не слушаю!
- Ты не хотела покупать мне двухспальную кровать, поскольку не понимала зачем она мне.
- Заткнись!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I hadn't made any arrangements.
In appreciation of your understanding and for that delicious double bed.
- What exactly are we celebrating?
          Это моя идея!
И за эту прекрасную двуспальную кровать. Обещаем вспоминать вас каждый раз, когда мы будем ею пользоваться.
Дорогая, а что именно мы празднуем?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - It's good? - Yes, it opens up.
No point opening it, I don't need a double bed.
Sure, but it's comfortable opened up.
          Это вообще хорошая кровать?
- Чтобы быть уверенными, что... Мне не обязательна двойная кровать.
Я могу спать и на сложенной. Да-да, но она разобранная более удобна.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's certainly not very cheery.
At most I could put in a double bed.
We're not together.
          Да, невесело.
Я могу только поставить здесь большую кровать.
Мы не живем вместе, это мой знакомый.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh, you know, just the essentials.
A double bed, a cooker, for making spaghetti - and a couple of otherthings.
- Well, I hope you didn't pack a single one of your mystery novels.
          Только самое необходимое.
Двуспальную кровать, плиту для приготовления спагетти и пару других вещей.
Надеюсь, ты не упаковала ни одного детектива.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How was the room?
With a double bed, white walls and... and blue curtains.
White with blue curtains? Yes.
          Что за комната?
С двуспальной кроватью, белые стены и голубые занавески.
- Белая, с голубыми занавесками?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Fucking hell, boys.
A bottle of wine, double bed.
- A bit suspect, innit?
          Охренеть чуваки.
Бутылка вина, двойная кровать.
- Немного подозрительно, да?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Yes I do.
Come into my home, take the double bed, don't worry about it, but don't fucking lie to your own father
I used to push you in this swing.
          Надо.
Ты живешь здесь, спишь в моей кровати, не лги своему отцу.
Ты любила качаться на этих качелях.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Come and live with me now.
You can have the double bed, I can watch the kid.
Hi, it's Granddad.
          Перезжай ко мне.
Я буду присматривать за внучкой.
Привет, это дедушка.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Just... that camp bed's not right comfy.
We should get you a double bed.
Would a double bed fit in that room?
          Просто... раскладушка не очень удобная.
Надо купить вам двуспальную кровать.
А двуспалка войдет в ту комнату?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    We should get you a double bed.
Would a double bed fit in that room?
With a cot.
          Надо купить вам двуспальную кровать.
А двуспалка войдет в ту комнату?
Еще и с колыбелькой.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's a monster.
You've got a double bed in the and another one in that growth.
That is not a car that you could talk to at a party, unless you are looking at something else.
          - Это монстр.
Сзади двуспальная кровать и еще одна в этом наросте.
Это не та машина, о которой ты можешь поговорить на вечеринке. разве что если смотреть в сторону.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I, um... saw the car.
I don't know, one thing led to another, and I've got a double bed and we are getting married so... we
I don't know what people'll think.
          Я видела машину.
Он собирался лечь в другой комнате, но... одно зацепилось за другое, а у меня двуспальная кровать, и мы же собираемся пожениться, так что... мы оказались в одной постели.
Не знаю, что люди подумают.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I don't think it's too early. I feel ready.
It's not like I want a double bed or something!
It's just that I miss you.
          Не думаю, что слишком рано.
Дело не в том, что я хочу двуспальную кровать.
Просто... Да, я скучаю по тебе.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Welcome home. (CHUCKLES) Dad!
Mother thought you'd like your old room but there's Leanne's room or the guest bed, if you want a double
Not that you need a double.
          - С возвращением. - Папа.
Мама подумала, что ты захочешь в свою старую комнату, но комнаты для Лиэнн и для гостей свободны, вдруг захочешь поспать на двойной кровати.
Надеюсь, ты обойдешься без двойного виски.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    